Q&A

편집 질문드립니다.

(책봉사자)│2021-02-23 11:00:16.0│조회수:393

1. 영어 뜻을 쓸 때 : 으로 영어와 한글을 구분해야 되나요?

2. 영어 표기 발음 기호를 찾을 수 없는데 모든 단어 뒤에 (발음 생략)이라고 쓰면 될까요?

3. 해석 부분에서 요약문 주제 문장, 세부사항 등은 뒤의 말과 :로 구분했는데 해석과 요약문 주제 문장은 어떻게 구분하는 것이 좋을까요?

ex 해석

    요약문 주제 문장: ~ 요약문 반박 문장~

이런 식으로 줄을 바꿔서 아래에 써도 되는지 궁금합니다.

박스는 인용문처럼 한 줄 띄면 되나요? 아니면 그냥 줄만 바꾸면 되나요?




┗ 책봉사자│2021-02-23 11:01:30.0 밑에 글을 보니 발음은 생략하라고 하셨는데 (발음 생략) 이런거 없이 그냥 생략 가능한것인가요?

┗ 관리자2│2021-02-23 11:06:30.0 1. 어휘마다 슬래시로 구분하기 바랍니다.
2. 해당 페이지의 발음기호는 생략하기 바랍니다.
3. 줄바꿈 후 콜론으로 구분합니다.

┗ aa_│2021-02-23 14:18:59.0 박스 인용문처럼 한 줄 띄워서 쓰셨나요?


원문자는? 라틴어 및 주석(?) 문의드립니다.